Guest: Kuniko Asagi
At a cafe, Sexy Zone.
5 handsome boys work part-time in this cafe.
Oh? What is the manager of the store worried about? What kind of story awaits us?
Koi Suru Ganbarebu
Sekine: Hey, everyone! I have some important news I need to tell all of you.
Reina: What happened that made you display such a serious face?
Sekine: This is our profits last week. (I’m assuming he said profits cause it seems to fit in the context)
Shori: 50 yen?!
Sekine: That’s right. Our profits were 50 yen, and the salary for all of your part-time work totals up to 350, 000 yen. Erm...and calculations showed a deficit of 1 749 950 yen.
Reina: That was a complete miscalculation by you!
Sekine: Yeah. And today, Sexy Zone will officially close down.
Fuma: Wait, are you serious?
Sekine: I’m really sorry! It might be sudden, but the new owner of this shop will be coming in today. Yoroshiku.
Nakaken: Wait, so if that person takes over, does that mean that the shop will not close?
Sekine: Not really, I think that’s impossible.
Reina: Oh, you are?
All of them: With various types of meanings, “ojamango”? (I don’t know what ojamango is so yeah)
Kuniko: Manager, please have a look at this agreement for the change of ownership.
Reina: Eh what’s going on?
Sekine: The new owner of this shop is Asagi-san.
Nakaken: Asagi-san, is there any way to maintain the shop? It’s too early to give up.
Kuniko: Things that won’t work out, just wouldn’t. I’ve seen a lot of things in my life. All those words, “ganbare (good luck),” don’t give up yet, it will work out somehow, I’ve heard them before. But anyway, things that won’t work out just won’t. It has been especially hard since last year. That’s just how life is I guess. Just give up already.
Sekine: Yeah, Asagi-san is one of many people in the entertainment industry. Therefore, asking her to maintain the shop is impossible.
Shori: Please, I beg you! We...we would like to continue with this shop!
Kuniko: That’s why I said things that won’t work out just won’t! Those phrases, “as long as you work hard, everything will work out,” “you should never give up,” and the likes, are just beautiful words. Master! *Points to the agreement*
Fuma: Those are not just beautiful words.
Kuniko: So if it’s not, why do you say that?
Fuma: Well, we should never give up to reach our dreams, like the volleyball players. Asagi-san, you should be like those women, treasuring the never give up spirit as a source of strength.
Sekine: Alright! I’ve made a decision! I am going to join the All-Japan women’s team!
Reina: That would be impossible.
Fuma: Asagi-san, what do you think of that?
Kuniko: I never thought I would be learning a life-lesson from such young people.
Sekine: I know, right? Even if they are young, they’ll correct you when you are wrong.
Kuniko: I got it. I guess I’ll try once more. Then all of us should work together to get this shop going!
All of them: YAY!!
Reina: Well, that ended up well!
Sekine: Let’s go have some food to celebrate this occassion! (Not the exact translation, but pretty much that :p)
Kuniko: I’ll work hard! As long as I work hard, it will work out eventually! Was I just tricked again?
Okay I officially just finished translating this series. Hope you guys enjoy it. Mata ne! :p